Il motore di ricerca degli studiosi di Seneca

Postaci dzieci w tragediach Seneki (Quid liberi meruere?)

Argomenti:

l’atteggiamento favorevole di S. nei confronti dei bambini, testimoniato dalla descrizione del piccolo Marco Lucano in HLV, trova riscontro anche in TRG, in cui si pongono in luce le conseguenze della propensione all’ira, tipica dei fanciulli, nell’età adulta

Testo in latino: No
Rivista: Me
Numero rivista: XXXIV
Pagina rivista: 295-302
Codice scheda: 1979.42
Opere citate: GMM; HFU; HLV; MED; THS; TRD

Umanità e poesia nelle Troiane di Seneca

Argomenti:

confronto di TRD con i modelli (Eur. Tr.; Hec.); originalità di S.; sviluppo scenico tale da rendere possibile la rappresentazione teatrale di TRD; umanità dei personaggi (soprattutto Andromaca, a cui fa da contrasto il “tiranno” Ulisse).

Testo in latino: No
Rivista: Maia
Numero rivista: XIII
Pagina rivista: 51-67
Codice scheda: 1961.29
Parole chiave: Teatro
Opere citate: TRD

Lucius Annaeus Seneca, Die Troerinnen, Deutsch von Max Schmitt-Hartlieb

Argomenti:

traduzione tedesca di TRD; riflessione sulle traduzioni in prosa e in versi

Editore: Buchdruckerei von H. Laupp Jr.
Testo in latino: No
Luogo: Tübingen
Totale pagine: 47
Codice scheda: 1935.6
Parole chiave: Edizione, Traduzione
Opere citate: TRD
Recensioni: Hosius, PhW LV 1935, 1369

L’écriture incarnée

Argomenti:

Considerazioni sulla messa in scena di TRD; importanza della retorica; potere demiurgico della parola

Testo in latino: No
Personaggi: Agamennone, Ecuba, Pirro
Rivista: Pal
Numero rivista: XXXVIII
Anno rivista: 1992
Pagina rivista: 391-395
Codice scheda: 1992.36
Parole chiave: Teatro
Opere citate: TRD
Note: Con riassunto in francese e in inglese

L’attribuzione dei vv. 166-167 delle Troiane di Seneca come soluzione di un problema drammaturgico

in Φιλίας χάριν. Miscellanea di studi classici in onore di Eugenio MANNI, a cura di M. José FONTANA, Maria Teresa PIRAINO e F. Paolo RIZZO, Giorgio Bretschneider, Roma 1980
Argomenti:

l’attribuzione di TRD 166-167 ad Agamennone (anziché 166 a Taltibio e 167 al coro) consente di ben inserire la scena del messaggero e il successivo alterco tra Pirro e Agamennone nel complesso della costruzione drammatica

Testo in latino: No
Personaggi: Agamennone, Pirro, Taltibio
Pagina rivista: 79-84
Codice scheda: 1980.12
Parole chiave: Esegesi, Teatro
Opere citate: TRD 166-167

Il carattere retorico delle tragedie di Seneca

Argomenti:

carenze estetiche di TRG; dialogo come unico genere letterario adatto alla tematica morale propria di S.; esempi di passi di TRG aventi un chiaro carattere retorico (prologo di HFU; caratterizzazione di Atreo in THS come prototipo del tiranno; contrasto tra Pirro ed Agamennone su meriti e demeriti di Achille in TRD); tratti asiani del teatro di S.

Testo in latino: No
Rivista: Lat
Numero rivista: XXXVII
Pagina rivista: 395-418
Codice scheda: 1978.28
Parole chiave: Estetica, Retorica
Opere citate: HFU 1-124; THS 176-335; TRD 203-352; TRG

Inszenierung Senecas

in Orchestra: Drama, Mythos, Bühne. Festschrift Hellmut Flashar, herausgegeben von Anton Bierl
Argomenti:

breve storia delle rappresentazioni di TRG dalla fine del Quattrocento in avanti; l’esperimento della rappresentazione di TRD nel 1992 da parte di studenti dell’Istituto di Filologia classica dell’Università di Monaco: descrizione, caratteristiche, problemi di linguaggio e di messa in scena; il diario delle attività dalla lettura alla prima rappresentazione

Editore: Peter von Möllendorff Stuttgart Leipzig
Testo in latino: No
Pagina rivista: 248-269
Codice scheda: 1994.118
Parole chiave: Teatro
Opere citate: CLM; TRD

Nomen/omen: poetica e funzione dei nomi (Plauto, Seneca, Petronio)

Argomenti:

interpretazione etimologica dei nomi in Plauto, S. e Petronio; in S. è riconoscibile l’adattamento del suono al senso e la rifrazione sul nome di intenzioni dell’autore mediante un’accentuazione di valori o artifici linguistici e sintattici; passaggio in S. dell’antroponimo dal tipo denotativo a quello connotativo (il nome proprio, di per sé privo di significato, ne ha ormai in S. acquistato definitivamente uno, quello che le vicende solidali al personaggio gli hanno attribuito); uso del lessico della parentela, frutto di una scelta ideologica dell’autore S., capace di orientare il racconto secondo il senso da lui voluto; il nome è maschera, sostituzione di una maschera metaforica a quella reale.

Testo in latino: No
Rivista: MD
Numero rivista: XX-XXI
Pagina rivista: 33-70
Codice scheda: 1988.81
Parole chiave: Lingua e stile
Opere citate: TRG

Plutarch, Pyrrh. 13, ἄλυς ναυτιώδης

Argomenti:

esegesi dell’espressione ἄλυς ναυτιώδης, “noia nauseante”, riferita a Pirro in Plut. Pyrrh 13; essa deriva dall’uso traslato di nausia in PST 24, 26; Plutarco adatterebbe così anacronisticamente a Pirro un concetto esistenziale più tardo

Testo in latino: No
Personaggi: Pirro, Plutarco
Rivista: Glotta
Numero rivista: LXV
Pagina rivista: 199-202
Codice scheda: 1987.113
Parole chiave: Fortuna
Opere citate: PST 24, 26

Persistence of Virgilian memories

Argomenti:

reminiscenze virgiliane ed ovidiane in NTR: in III, 27, 14 S. cita Ov. met. I, 290 avendo però in mente Verg. A. II, 460 e sostituisce latent ovidiano con labant virgiliano.

Testo in latino: No
Personaggi: Ovidio, Pirro, Priamo, Virgilio
Rivista: LCM
Numero rivista: XIV
Pagina rivista: 119-121
Codice scheda: 1989.136
Parole chiave: Fonti
Opere citate: NTR III, 26, 4. 27, 14